よろしく (A1)
English: Nice to meet you / Please take care of me
カタカナ: ヨロシク
IPA: /jɔɾoɕiku/
Definition
A highly versatile Japanese expression with no single direct English equivalent. It's used in many situations to convey goodwill, a request for favor, or a general sense of 'please be kind to me' or 'I look forward to working with you.' It's often used when meeting someone for the first time, when starting a new relationship (personal or professional), or when asking someone to do something for you.
意味: 英語に直接対応する単一の表現がない、非常に多用途な日本語の表現です。好意、依頼、または「どうぞよろしくお願いします」や「一緒に働くのを楽しみにしています」といった一般的な気持ちを伝えるために、多くの状況で使われます。初めて会う時、新しい関係(個人的または仕事上)を始める時、または誰かに何かを頼む時によく使われます。
Examples / 例文
はじめまして、田中です。よろしくお願いします。 — Nice to meet you, I'm Tanaka. Please treat me well.
この仕事、明日までに頼むね。よろしく! — Please take care of this job by tomorrow. Thanks!
部長によろしくお伝えください。 — Please give my regards to the manager.
よろしく in English
English translations of よろしく (yoroshiku):
How to Use Nice to meet you / Please take care of me
- はじめまして、[名前]です。よろしくお願いします。 (greeting)
- Introducing oneself and asking for goodwill. — "はじめまして、佐藤です。よろしくお願いします。(Nice to meet you, I'm Sato. Please treat me well.)"
- [人]によろしくお伝えください。 (request)
- Please give my regards to someone. — "お父さんによろしくお伝えください。(Please give my regards to your father.)"
- この件、よろしく頼むね。 (request)
- Please take care of this matter. — "この件、よろしく頼むね。(Please handle this matter for me.)"
See "Nice to meet you / Please take care of me" in the English dictionary
Browse the full Japanese-English dictionary