面倒くさい (B1)
English: Troublesome
カタカナ: メンドクサイ
IPA: /ˈmɛndoʊkusaɪ/
Definition
This Japanese adjective describes something that requires too much effort, is bothersome, or simply annoying to deal with. It expresses a feeling of reluctance or a desire to avoid a task because it's perceived as a hassle, complicated, or just not worth the trouble. It can apply to physical tasks, mental tasks, or even social situations.
意味: この日本語の形容詞は、手間がかかりすぎたり、面倒だったり、対処するのが単に煩わしいと感じる物事を表します。面倒、複雑、または単に骨折り損だと感じて、あるタスクを避けたい、あるいは気が進まないという気持ちを表現します。肉体的な作業、精神的な作業、さらには社会的な状況にも使えます。
Examples / 例文
宿題が面倒くさいから、後でやろう。 — My homework is such a pain, so I'll do it later.
この書類の記入、本当に面倒くさいね。 — Filling out these documents is really troublesome, isn't it?
彼と話すのはいつも面倒くさい。 — Talking to him is always annoying/a hassle.
面倒くさい in English
English translations of 面倒くさい (mendokusai):
How to Use Troublesome
- 〜のが面倒くさい (〜 no ga mendokusai) (grammatical structure)
- It's a pain to do ~ / I don't feel like doing ~ — "料理するのが面倒くさい。(I don't feel like cooking.)"
- 面倒くさいこと (mendokusai koto) (noun phrase)
- A troublesome thing / a hassle — "面倒くさいことは避けたい。(I want to avoid troublesome things.)"
See "Troublesome" in the English dictionary
Browse the full Japanese-English dictionary